subota, 20. siječnja 2018.

Prijedlog za prijevod Rimskog Katekizma (Tridentinstkog Sabora, ili Sv. Pija V)

Tražio sam, ali nisam uspio naći: cjeloviti Katekizam Tridentinskog Sabora (ili Sv. Pija V) u digitalnom (pdf) formatu, na hrvatskom jeziku. Ako takav prijevod postoji, molim čitatelje da mi ukažu na poveznicu i mjesto s kojeg se može preuzeti tako bitan dokument.

Rimski Katekizam o kome govorimo temeljno je djelo katoličke teologije. U ovom vremenu pomutnje, jako je bitno dati ispravan katolički nauk vjernicima. Sveopće korištenje interneta treba stoga iskoristiti u jednu takvu dobru svrhu.

Predlažem dakle slijedeće: Ovdje stavljam poveznicu na englesko izdanje katekizma:

RIMSKI KATEKIZAM

Oni koji žele učestvovati u prijevodu, neka mi to priopće na adresu:
naprijedmalo@gmail.com

1. Prvo treba vidjeti s koliko dobrovoljaca raspolažemo, za podijeliti posao. Što nas je više, to bolje.

2. Dokument je opsežan: 500 stranica formata A4, makar sa razmacima između članaka. Prijevod stoga može trajati mjesecima, možda i više.

3. Međutim, uz dobar dnevni raspored vremena, može se postići puno toga. Sa samo deset minuta dnevno, malo po malo, posao napreduje.

4. Zar vam nije čudno, da se tako ključni dokument Katoličke Crkve ne nalazi na hrvatskom? Inače, vrlo se malo koristi u naučavanju katekizma u drugim zemljama, u čijim govornim područjima prijevodi postoje. Razlog? Tko ga čita, shvati da je nauk Drugog Vatikanskog Sabora stran katoličkom. To je vjerojatno razlog zašto je Rimski Katekizam zapostavljen.

5. Nakon potpunog prijevoda i revizije, dokument će biti dostupan za preuzimanje sa portala ili blogova prevodioca, i drugih koji to bude zamolili. Preporučujem čitateljima da isprintaju dokument, jer osobno kad čitam nešto posebno vrijedno, uvijek je to na klasičnom papiru: možeš potcrtati, ostaviti bilješke na marginima, opaske, i sve ostalo od interesa. Možeš ponijeti sa sobom samo dio dokumenta, i sl.

Izvolite. Već postoji? Javite mi molim vas. Gospodin bude došao prije nego završimo? Hvala Bogu, učinili smo u međuvremenu što smo trebali i što smo htjeli prikazati Bogu. Ako ništa, služilo nam je za osobnu molitvu dok smo prevodili. Božja Riječ dobro objašnjena hrani dušu našu. Ništa se ne gubi.

Bude nam trebalo 10 godina? Nakon deset godina imati ćemo ono što sada nemamo.

Broj komentara: 6:

  1. Šta fali katekizmu Svetog Pia X ?
    Robelar

    OdgovoriIzbriši
    Odgovori
    1. Rimski Katekizam je mnogo opsežniji i sa dubljim teološkim objašnjenjima. U stranicama razlika je 500 spram kojih 150.

      Izbriši
    2. Veliki katekizam , koji je proglasio Sveti Papa PioX , je kompletno , univerzalno i važeće za čitav katolički svijet. Kad bi se samo toga držali bilo bi dovoljno.Robelar

      Izbriši
    3. Priručnik nije isto što i udžbenik.

      Ako ne želite prevoditi, niste obavezni. Molim Vas, ne želim govoriti o drugome osim o ovome u ovom prijedlogu.

      Izbriši
  2. A kako doći do dokumenta na latinskom?

    OdgovoriIzbriši
    Odgovori
    1. Potražiti ću. Ima za kupiti u klasičnom izdanju, ali košta 100 eura.

      Izbriši